Lloïca Czackis  voix et recherche

Juan Lucas Aisemberg  alto

Ivo De Greef piano

 

Créé par Lloïca Czackis

Arrangements musicaux de Gustavo Beytelmann

Dramaturgie de Joëlle Rouland

Home
Biographies
Agenda
Ecoutez
Lectures
Gallerie de photos
Presse
Contact

 

 

Tangele est la rencontre de deux cultures puissantes : la chanson yiddish et le tango. Le spectacle présente le voyage du tango yiddish à travers les continents. Chansons originales du théâtre yiddish de Buenos Aires et de New York dans les années 1930 et 40 et des ghettos et camps de concentration européens.

 

Tangele est un hommage à l'art de survivre et de se réinventer. Conçu par Lloïca Czackis à partir de son coup de foudre pour la culture yiddish, le projet a été récompensé par le JMI Millennium Award (Londres 2002) et a été suivi de publications, de conférences et de nombreux concerts dans des institutions et des festivals internationaux : Londres, Brighton, Sheffield, Leeds, Newcastle, Bristol, Cardiff, Nottingham, Bruxelles, Paris, Berlin, Frankfurt, Vienne, Boston, Los Angeles et New York.

 

C'est la première fois que ce répertoire est joué par des musiciens issus de la tradition du tango argentin. Lloïca Czackis est à la fois chanteuse classique et folklorique, elle interprète aussi le répertoire de cabaret des années 30. Elle est considérée comme la principale connaisseuse du tango yiddish dans le monde. Juan Lucas Aisemberg a grandi dans la tradition du tango, il est altiste à la Deutsche Oper de Berlin et il mène une carrière internationale. Ivo De Greef est un pianiste expérimenté en tango et musique contemporaine, il est  membre de plusieurs ensembles réputés. Gustavo Beytelmann, pianiste et compositeur argentin renommé, a réinterprété ces musiques et en a fait les arrangements à la manière du tango. Joëlle Rouland, metteur en scène, a conçu la dramaturgie du spectacle.

 

 

Le contexte historique

Le tango est apparu à Buenos Aires à la charnière du XXe siècle comme un mélange des cultures des immigrants italiens, espagnols, français et juifs et des rythmes afro-argentins. Dans les années 1910, le tango est arrivé en Europe Occidentale peu de temps avant d'atteindre l'Europe de l'Est. Les cabarets et les salles de bal participèrent à l'expansion de ce courant musical importé d’Amérique Latine et les compositeurs, dont certains étaient juifs, commencèrent à écrire de nouveaux tangos. Inévitablement, pendant la Shoah, le tango a pris une place dans la vie des ghettos et des camps de concentration où il fut adopté, alors en yiddish, comme un moyen d’expression pour les prisonniers qui relataient leurs expériences et leurs espoirs de liberté. De leur côté, les Nazis n’ont pas seulement toléré cette musique, ils forçaient les Lagerkapellen, les orchestres des camps de concentration, à jouer le Tango de la Mort pour accompagner les prisonniers pendant leur marche vers les chambres à gaz. Dans des circonstances différentes et plus heureuses, les musiciens juifs qui vivaient à Buenos Aires et à New York – dont beaucoup étaient immigrés – ont écrit des tangos en yiddish pour le théâtre yiddish et les revues musicales juives.  L’essence même du tango et son brassage naturel explique probablement pourquoi cette musique a été continuellement adoptée et transformée pendant cet extraordinaire voyage autour du monde. Le tango yiddish n'est qu'un épisode de cette chronique, un exemple de la tendance des juifs à s'adapter à la culture de leur pays d'accueil. Plus généralement, cela constitue un exemple d'une acceptation mutuelle et d'une interaction fructueuse entre les peuples.

Archivo General de la Nación, Argentina

 

 

Lloïca Czackis et son article "Tangele: The History of Yiddish Tango" dans la magazine Jewish Quarterly (Vol. 50 No. 1 (189, printemps 2003; pp. 45-52).

 

 

Cet projet a été soutenu par :

Fondation pour la Mémoire de la Shoah

Jewish Music Institute Millennium Awards, funded by The National Lottery.

Memorial Foundation for Jewish Culture

YIVO Institute for Jewish Research

Tangele est un mot inventé par Lloïca Czackis. Il combine le mot tango avec le diminutif yiddish le, ce qui veut dire « petit / cher tango ».

 

En français il est prononcé « TANguélé » (accent sur la première syllabe).

 

Home | Biography | Diary | Shows | Listen | Read | Photo Gallery | Press | Contact